4名中国少年误入魔法森林后,与家人失联了……昨获悉,文汇出版社近日出版了江阴11岁少年唐吉科德的长篇系列童话《魔法大师》。这部30多万字的童话分3集出版,讲述了充满正义感的探险寻宝故事。不久前,出版社还与上海一位著名翻译家签订了协议,要把《魔法大师》译成英文,将于明年推出英文版向全世界发行。

  唐吉科德是土生土长的江阴男孩,他这样解释他洋气的名字:“堂吉诃德是西班牙人,我是中国的唐吉科德。西班牙的堂吉诃德是个有正义感的人,父母希望我也是个正义勇敢的人。”小唐的父亲唐先生则表示,自己50岁才盼来这个儿子,希望他每天吉祥如意,有学问和高尚的品德,所以给他起名唐吉科德。唐吉科德从小爱看书,阅读速度也十分惊人,“我看一本书的时间,他能看两本”,唐先生介绍,小唐上幼儿园时,他们经常陪他到图书馆看绘本书,3年里读了近百本。上小学后,小唐对儿童文学兴趣浓厚,几年来读了不下两百本,尤其喜欢郑渊洁和杨红缨的童话,更立志成为一名优秀的童话作家。

  大概在唐吉科德8岁的时候,唐先生发现了儿子的写作天赋,“他8岁开始写短篇,9岁写中篇,10岁创作长篇”,儿子的成长速度,令唐先生喜出望外。一天,唐先生对儿子说,要让巫婆把他抓到偏僻的森林里治治他任性的脾气。没想到,儿子突然来了童话创作灵感。去年暑假,小唐完成了《魔法大师》 的第一部《古怪森林里的魔音》。开学后,小唐利用周末,在春节前完成了第二部《神秘的镇魔之杖》。眼下,第三部即将完稿。退休前从事文字工作的唐先生成了儿子的第一个读者,他惊喜地发现,儿子的童话一点儿也不比专业童话作家的作品逊色,便推荐给了出版社。很快,他们收到了出版邀约,前两部将于6月中旬面世。

  在出版社编辑眼里,《魔法大师》是部不同于成人魔幻作品的难得的童话,不仅因为它的儿童视角,更因为它充满了童心童趣,正能量十足,非常适合孩子阅读。江苏省作协会员蔡崇武读了《魔法大师》的清样后直言,他看到了中国魔幻童话的希望,称其最可贵的是书中渗透着符合儿童认知的中国特色与元素,例如“五行”魔法,中国古代小说中的列兵布阵,以及类似孙悟空的变形术等。据悉,出版社刚与上海一位优秀的翻译家签订了协议,计划把这部童话译成英文推出英文版面向全世界发行。唐先生表示,他会努力保护儿子的童心,鼓励他创作出更多带有中国符号的童话,让全世界来分享中国儿童的想象世界。 (张月)